01:28

"Не давите на преподавателя"(с)
При попытке перевести с испанского на русский песню Аlex'a Ubago sin miedo a nada

http://www.lyricsworld.ru/lyrics/Al...Nada-61897.html

Промт выдал очередную шедевральную фразу:

целоваться до тех пор, пока наши губы не стали изношенными

Комментарии
06.06.2005 в 07:48

While man, being finite, cannot comprehend the highest, still he can and should dedicate the best that he has to the highest that he knows. ~Pythagoras
обалденный перевод :-D
06.06.2005 в 09:26

"Не давите на преподавателя"(с)
patrick313 Ага. Теперь вот думаю над значимостою фразы "пока смерть не разлучит нас"
07.06.2005 в 01:53

While man, being finite, cannot comprehend the highest, still he can and should dedicate the best that he has to the highest that he knows. ~Pythagoras
есть над чем подумать
07.06.2005 в 22:35

"Не давите на преподавателя"(с)
patrick313 :)